Por segunda vez me han publicado poemas míos traducidos al rumano en Rumanía. La primera vez fue en febrero del año pasado, 2023, en Orizonturi Poetice, aunque me dieron la revista en papel en junio. Ahora ha sido en mayo de este 2024 y también me han hecho entrega de mi ejemplar en papel en junio. Esta vez ha sido en la revista Sintagme Literare. Me ha vuelto a traducir Elisabeta Botan, aunque en realidad se trata de los poemas ya traducidos, por lo que más bien me ha fomentado ella en Rumanía, me fomenta. En la misma revista y traducida por ella aparece también otro escritor alcalaíno, Santiago Alonso, actual concejal de Cultura en Alcalá de Henares por el Partido Popular. Aunque tengo libros publicados en España de novela, relatos e Historia, no tengo publicada poesía, salvo en revistas que dirigí o en las que participé. Así que sigue dándose el curioso dato de que se ha publicado mi poesía en Rumanía antes que en España. Me siento agradecido. Saludos y que la cerveza os acompañe.
4 comentarios:
Canichu, existe un libro de antología poética editado en España en que contiene algunas de tus poesías. Su título es "TÚ Antología poética 2", de Talento Comunicación. Fue el resultado de un concurso internacional de poesía. ¿No lo consideras como parte de tu obra poética publicada?
Habitualmente se me olvida, no lo hago adrede. Allí hay 5 ó 4 poemas muy breves. Tengo un ejemplar en casa. Es verdad. Gracias.
Canichu, recientemente he visto un anuncio de la editorial Talón de Aquiles en el que se convoca a poetas y autores de relatos breves a enviar sus manuscritos. El plazo es perentorio, hasta el 31 de julio. Puedes informarte en su página www.talondeaquiles.es, y el correo para ponerte en contacto es hola@editorialtalondeaquiles.es
Disculpa que me tome esta libertad pero sea por encontrar caminos hacia la publicación de tu poesía.
Gracias
Publicar un comentario