La distopía y la figura de Zamiatin son desde hace mucho tiempo dos epicentros de atención para mí. Incluso una de mis novelas es una distopía, y varios relatos van en esa línea. Es un género literario que comencé a estudiarlo de manera seria desde 2004, a pesar de que como mucha otra gente yo ya había leído libros de este género tan propio del siglo XX. Mi trabajo doctoral sobre la distopía, y en concreto sobre su autor oficialmente inicial no fue fácil. Cuando yo empecé a trabajarlo en España no se reeditaba su obra desde hacía años, y lo que había estaba descatalogado. La distopía o antiutopía apenas había recibido la atención de nuestros críticos y estudiosos, y parecía que vivíamos en un páramo. A través de un amigo logré hacerme con un ejemplar electrónico de una edición mexicana de su libro "Nosotros", la primera novela distópica, bastante mal traducida y llena de fallos, pero que me dejó impresionado. Lo cierto es que en 2005 decir: "una edición electrónica", solía equivaler a un libro que había que leer en un formato .pdf, así que lo imprimí y lo encuaderné.
"Nosotros", publicado en 1924 por primera vez, pero escrito entre 1919 y 1921, es un libro que prácticamente copió Orwell en 1948 para escribir su novela "1984", publicada en 1949. Pero de todos estos asuntos ya traté en un trabajo doctoral que terminé de escribir a principios de 2005, y que publiqué en esta bitácora en diciembre de ese mismo año, en la Noticia 2ª y 3ª (1) y en la Noticia 2ª y 3ª (y 2). Pocos años más tarde de eso recibí una carta y una llamada posterior de una chica gallega que estaba interesada en traducir y publicar autores rusos en España. Quería que le escribiera una introducción a uno de los libros distópicos en los que ella pensaba trabajar. Aunque en principio le dije que sí, nunca más llamó ni escribió. Pero poco tiempo después de eso, en 2008, la editorial Akal reeditó "Nosotros" en España, incluyendo una traducción nueva y una introducción de Sergio Hernández-Ranera. Decidí comprarme el libro para poder disponer de una buena edición bien encuadernada y tratada. Pero por entonces me quedé algo sorprendido y en la duda de si Sergio Hernández-Ranera había leído mi trabajo, pero no lo había citado como una de las fuentes que usó para documentarse para su introducción. Tales dudas las hice públicas en la Noticia 467ª. Pero también le mandé una carta en papel a la editorial más curioso que por ningún otro motivo. La editorial jamás contestó. Pero Sergio Hernández-Ranera sí hizo acto de presencia, en los comentarios a aquella entrada él mismo escribió reconociendo que había leído tal trabajo mío, aunque no había citado fuentes. Quedé así contento. Mi trabajo, pese a no haber sido citado (cosa que me hubiera gustado y sido útil en estos tiempos posteriores) había cumplido parte de su misión de poder dar a conocer parte de la Historia, en este caso literaria. Claro, que por entonces no tenía aún las notas a pie de página que escribí en sú día para el trabajo en papel, estas las he incluido ahora en la bitácora, hace menos de un mes. Quiero dejar bien claro que no se está hablando de plagio. No lo es, nada parecido ni similar, sino de uso de una fuente de información, que es algo totalmente diferente y necesario en todo trabajo de todo investigador. Como digo, aquello quedó ahí, y ambos lo dimos por bueno tal como había quedado con aquel comentario en aquella entrada 467ª que escribí en 2008.
El tiempo pasó, yo escribí una novela distópica, y resultó que en 2011 yo me crucé sin saberlo con Fernando Ángel Moreno, o eso creo, en el I Congreso Internacional de Conferencias Sobre Novela Gráfica y Cómic. Poco más tarde recibí una invitación para ir a un congreso nuevo sobre Allan Moore, aunque no me la envió este hombre. No asistí, pero me dijeron hace poco que él estaba en la organización. ¿Y quién es Fernando Ángel Moreno? Pues es un teórico y crítico literario, profesor de Literatura en la Universidad Complutense de Madrid que en 2010 había publicado un ensayo sobre la literatura prospectiva. Pero lo interesante para el tema que tratamos lo hizo en 2011. Mientras yo me dedicaba a participar del Movimiento 15-M, entre otras cosas, y a trabajar en el Archivo Obrero de la Fundación Pablo Iglesias, él se encontraba en Madrid escribiendo una muy estudiada introducción a una nueva edición española de "Nosotros" que ese mismo año editó la editorial Cátedra. En los primeros días de este año 2013 supe de la existencia de este libro, y efectivamente, me he comprado mi tercer ejemplar de esta novela.
Su introducción abarca prácticamente las cien primera páginas, por lo que es en sí misma como una especie de pequeño libro de ensayo sobre la distopía. La verdad es que yo no hubiera editado esta introducción delante de la novela, la hubiera colocado por detrás de la obra de Zamiatin, ya que la lectura previa del ensayo de Fernando Ángel Moreno desvela el argumento y el final de la historia que se nos va a narrar, destruyendo así toda emoción, a veces creo que en alguna parte de forma inecesaria si de una introdución se trataba. Recomiendo leer su introducción, merece la pena, pero recomiendo hacerlo después de leer a Zamiatin. Se nota que es un hombre que conoce muy bien la distopía, la utopía y la ciencia ficción. Y sobre todo que ha reflexionado mucho sobre todo ello. Tiene incluso sus propias teorías. Yo no comparto algunas opiniones que lanza, por ejemplo, yo no creo que "Ensayo sobre la ceguera", de Saramago, sea una distopía. Pero no voy a entrar aquí a analizar punto por punto esta introducción. Bien es cierto que sí que creo que es un trabajo muy a tener uen cuenta y que da nuevos puntos de vista sobre Zamiatin y sobre la distopía, de los cuáles hay tanto cosas con las que uno podría discrepar, pero también muchas cosas con las que uno comparte y otras tantas que abren la mente a reflexionar muy agradablemente sobre nuevas perspectivas y vías para saborear el libro.
El ensayo tiene de fondo un trabajo que se nota muy concienzudo y muy leído, aunque hay alguna lectura que quizá se le ha escapado como referencia, como pudiera ser Tsutsui. Sea como sea, veo que él ha leído varias ediciones de "Nosotros", igual que yo, entre ellas la de Hernández-Ranera en 2008 en Akal. Y quizá sea por esta vía que cuando leía su introducción notaba algo que me resultaba familiar. La sensación que a mí me daba era un cierto esquematismo organizativo de las ideas del ensayo, incluso alguna idea peregrina, que me recuerdan a los míos de 2005. Insisto también aquí que no estoy hablando de plagio, ni de copia, ni de ninguno de esos asuntos tan feos y turbios. No hay nada de eso ni en uno ni en otro ensayista de las ediciones de 2008 y de 2011. Absolutamente nada de eso. Quede esto bien claro. Pero al igual que en 2008 había algo que me recordaba a mí mismo, y Hernández-Ranera dijo haberme leído, hay en la edición de 2011 algo que me resulta también familiar, quizá por la lectura de Hernández-Ranera que haya podido hacer Fernando Ángel Moreno. No estoy desde luego en ese apartado de referencias, obviamente yo no he introducido a Zamiatin en una editorial, ni tampoco en bibliografías o referencias de artículos. Si Fernando Ángel Moreno me hubiera leído directamente a mí en esta bitácora, desde luego no se cita en referencias, pero como no hay ninguna referencia de consulta en Internet, bien pudiera ser esa la razón de igual manera si hipotéticamente la hubiera conocido; así que nada nos hace pensar, en principio, que el autor me haya leído directamente, esa es la verdad, aunque sí pienso que se le puede haber transmitido alguna idea que en su día pudiera yo haber transmitido indirectamente en ese buen trabajo que también hizo Hernández-Ranera en 2008.
El trabajo de Fernando Ángel Moreno es netamente suyo, y es un muy buen trabajo, muy trabajado, reflexionado, eficiente y eficaz. Si os gusta la distopía, la ciencia ficción y demás, debéis tener esta edición de Cátedra de "Nosotros", porque su introducción es una introducción muy completa sobre el estado de la cuestión en España hoy día, y apunta datos y teorías propias del autor que aportan más a lo que de por sí ya había en parte disperso. Es una edición altamente recomendable
Saludos y que la cerveza os acompañe.
2 comentarios:
Leo este texto por primera vez y con mucho interés. Evidentemente, empiezo por aquí para aclarar que no me acerqué a la novela desde aquí. Como habrás visto en la bibliografía, no tengo problema en citar una web, un blog o lo que haga falta si me ha servido de fuente. Pero, desde luego, me habría gustado conocer tus opiniones ante sde escribir esta introducción.
En cuanto a los comentarios, ya advierto en la introducción la recomendación de saltarse el argumento si no se ha leído la obra. Me parecía fundamental para el tipo de estudios que pide cátedra, editorial que siempre pone los estudios al principio.
Leí, desde luego, la edición de Akal y no la cito más por problemas que no puedo revelar aquí (una tontería, pero privada). No obstante, recomiendo muchísimo la introducción de esa edición, un análisis que me gusta bastante más que el mío.
En fin, encantado de saludarte como lectores adictos a Nosotros.
Un abrazo.
Gracias por contestar. Tenia dudas dado que como has leído las dudas que tuve con la introducción de akal que publique en su día dieron por resultado que el autor me escribió a este blog para decir que habría leído y usado mi ensayo sin citarlo. En todo casi me gustan cada ensayo hecho. Un gran abrazo, compañero de gustos literarios. Un saludo.
Publicar un comentario